z135 2012-2-20 14:57
华娱卫视引进「魔法禁书目录」,翻译屌爆了
日前,曾经引进过「Keroro军曹」、「火影忍者」等作品的华娱卫视频道宣布将引进由人气轻小说改编的动画「魔法禁书目录」,从2月20日起,逢周一至五18:00,「魔法禁书目录」将在华娱卫视开播。目前华娱卫视已经放出了中文引进版的预告片,配音的水平并不能令人满意,其中一些名词的翻译也做了变动,“学园都市”被称为“魔幻战都”,上条当麻的头衔(原文“幻想杀手”)叫为了“潜能战士”。
视频不会贴= =自己去看吧,宣传片,超坑爹神翻译
[url=http://v.youku.com/v_show/id_XMzUwNjE2OTEy.htm]http://v.youku.com/v_show/id_XMzUwNjE2OTEy.htm[/url]
据悉,华娱卫视已购买了魔禁1,2以及超电磁炮的播放权= =大家敬请等待国配坑三代吧
[[i] 本帖最后由 z135 于 2012-2-20 15:09 编辑 [/i]]
sjewansjewan 2012-2-20 18:40
这个刚才在澄空看到了,各种神翻译。期待当妈和炮姐的国语
8853748 2012-2-20 19:48
我擦!果断不看!我记得那时高达中文版看的我都要吐血
lelouchcctony 2012-2-20 20:58
这货,XX我求你别插一腿了好不好,我们在天朝看动漫已经够命苦了(你因为告诉别人你看动漫而受到的言语打击还够少么?),连我们在三次元唯一的一个希望都要玷污,好讨厌啊~~~
弱爆了~~!!!:cry ,不说翻译,就是以前的《天鹰战士》我就不想吐槽了= =
asdfg1945 2012-2-20 21:06
汗,我还以为直接翻译成把妹之手了,嘛,国配嘛,大家笑笑就算了
我死 2012-2-20 22:06
天朝也就是这样啦,强大的和谐神兽时刻守护着我们免受那些二次元生物的侵袭!
bstromOO 2012-2-20 23:13
反正我是不會去看的,還是原版的配音更給力,不過話說我覺得火影的配音還是不錯的
重赏 2012-2-20 23:26
大陆引进进来肯定会被和谐,而且还会被拿来山寨的,已经习以为常了的,还不如网上下。
wower_LR 2012-2-21 00:00
现在看动画 看电影 不看原声的都感觉不爽啊 跟同学去电影院看电影只看原声场 总感觉国内配音怪怪的
wshwyy1314 2012-2-21 15:56
其实影视作品中,最伤不起的就是翻译了:cry
littb 2012-2-21 19:23
唉,看来炮姐要被华娱玩坏了,就像当初的数码宝贝一样
lelouchcctony 2012-2-21 22:14
我表示CCTV以前的《天鹰战士》的悲剧还不够吗?简单的让我认为是奥特曼打怪兽……
被天朝搞电影什么的我无所谓,但是我们唯一的二次元都来插脚,还…………真为我们的字幕组辛辛苦苦为了一个neta而翻尽“文献”但求一个吐槽的大爱而感到悲哀……说国文我淡定,但是翻译都千疮百孔,这就……= =:wad37
果然这方面还是要保留11区的原味……
zj7812681 2012-2-22 00:11
引进版最大的问题就是CV了吧,各种违和感啊真是,不过我这好像收不到华娱卫视啊……
hk220033 2012-2-22 08:03
有这么怨念么?我觉得 我爱看什么是我的自由, 打击你的人真心无法理解, 别人辛苦引进进来即使再不好, 也没你们说的这样吧? 你们可以不看啊? 再说了天朝的配音也是很好的,不过很多不错的好的就不是为动漫配音罢了。
lrlbdkj 2012-2-22 14:20
看了一集啊,果断被雷到啊。还是直接下载原版的好啊。
相见恨早S 2012-2-22 21:51
咱天朝引进的东西说实话实在是没法看了,和谐和谐再和谐
chen82808743 2012-2-23 01:00
台译的东西要习惯啊,天雷滚滚。
还好我不看着,还是看原声加字幕的好。
1213995 2012-2-23 07:20
晕…国语的配音…特别是动漫的配音灰常听不贯,好多配音听起来蛋疼