亚の夜 2012-11-12 00:30
11月的新番动画暂时是不会出字幕的。(闲聊)
有很多朋友PM我,说这个月的新番什么时候出,我想说我现在已经不接管动画翻译和动画发布拉。
已经有专门的人发布,当然也不是此帐号。
国内现在在开会,管得非常严,就算翻译好了,也不会发布出去共享,谁也不想在这时间闹事。
所以请各位网友耐心等待12月底或者12中的合集吧。
你们也知道中国是和谐的社会,你不和谐,他们就来和谐你。
以上是我个人的观点。还有个人的申明。
现在我只是个过客,我会默默注视着这片肮脏和纯洁的地方。
ps:当初的几位元老都去哪了?我所知道的几个都进去了~物是人非,好自为之。
PPS:刀剑神域 很好看..有时会想,现实太残酷了,躲进虚拟世界也未必是件坏事。从头再来呵呵
liuyiyy 2012-11-12 00:34
这个怎么说了,这段时间大家都低调点好,芝麻绿豆大点事情都闹个满城风雨的。
pengqipop 2012-11-12 07:03
不怎么看字幕 撸完就撤:lol:
但还是保佑所有的字幕君 辛苦了
351559971 2012-11-12 09:29
现在一斯巴达很多资源都那啥了~挺悲剧的说.
再生之子 2012-11-12 16:13
PPS:刀剑神域 很好看..有时会想,现实太残酷了,躲进虚拟世界也未必是件坏事。从头再来呵呵
确实有时候现实很残酷
星星1号 2012-11-12 21:08
嘛 安全第一呀 这关键时候就连门户网站都不敢大意,一不小心就神隐了 刀剑不知道会不会出二季呀 剧情进展真蛋疼。
MoonLight 2012-11-13 00:05
虽然无字幕无压力~但是很想看下吐槽和搞笑的翻译,可能自己太没有幽默感了~看人家的作品反而觉得很实在~那么就静静期待楼主的团队的杰出作品了~
ricky71896 2012-11-13 01:08
字幕一般现在也很少看
反正看了这么多年动画跟日剧
基本不是什么专业术语或者艰涩的词汇都能听懂。。
当然也支持字幕组的辛勤劳动啦
魔王大叔 2012-11-13 22:13
现在正在开大会,许多的和谐社区都收敛了,这发片也是该如此,为了以后
l19921201 2012-11-14 13:27
眼睛无力,脑袋无法翻译,只能坐等了
l19921201 2012-11-14 13:29
大神啊,快点出来呀,期待呀
longhu 2012-11-14 17:21
斯巴达这种反人类的机会终究会被历史所惩罚的,现在的我们所要做的就是好好的期待这个惩罚能有多重
艾尔华 2012-11-14 22:53
我刚在另外一个地方也看到了这段话- -当大神也不容易啊,话说当年那个将有声小说不是也进去了么...
alvinlamhp 2012-11-14 23:13
近年打擊也太多了吧,字幕組其實只要提供文字
沒有必要這樣吧
希望有更好更安全的發佈方法
sricho 2012-11-15 12:27
斯巴达期间真是和谐万家啊,很多地方都被和谐了,先避避风头
billmade 2012-11-15 14:36
还是喜欢带字幕的,怪不得连10月合集都找不到呢
floatingcat 2012-11-15 17:39
越来越感觉到学好日语的重要性了。里番字幕组是个了不起的工作,等到学成也想着能尽一份力啊。
schwarzer 2012-11-16 01:15
不着急不着急,反正最近也没有片源,还是等等好